Communiqué important
Correction importante de la supplique de la Flamme d'Amour
Lettre et déclaration du Père Gabriel Róna, conseiller spirituel
international du Mouvement Flamme d'Amour et traducteur du
Journal spirituel d’Élisabeth Kindelmann de l’original hongrois
à l’espagnol pour la FLAMME D’AMOUR DU CŒUR IMMACULÉ DE MARIE,
concernant la supplique ajoutée à l’Ave Maria selon la demande
de la Très Sainte Vierge
Je vous salue tous dans le Seigneur!

Je
m’adresse à vous, mes chers frères et sœurs, qui connaissez déjà
le message de la Flamme d’Amour ainsi qu’à ceux qui
interviennent dans la publication et la diffusion de ce message,
toujours avec l’approbation des responsables du Mouvement Flamme
d’Amour selon ses statuts approuvés par l’Église.
Dans cette lettre, après vous avoir salués respectueusement, je
veux traiter uniquement de la supplique ajoutée à l’Ave Maria
selon la demande de la Très Sainte Vierge. Je déclare devant la
Vierge Marie et devant vous, qu’en tenant devant moi la copie du
texte écrit de la main de madame Élisabeth Kindelmann, la
messagère de la Flamme d’Amour du Cœur Immaculé de Marie, je lis
textuellement ce qui suit (dans l’original, tout le texte est en
rouge afin de souligner son importance, et les mots de la
supplique sont soulignés):
…C’est une demande de la Très Sainte Vierge: «À la prière par
laquelle vous m’honorez, l’Ave Maria, ajoutez cette demande, de
la manière suivante:
Je vous salue, Marie, pleine de grâce, le Seigneur est
avec vous, vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus le
fruit de vos entrailles est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu,
priez pour nous pauvres pécheurs, répandez l’effet de grâce
de votre Flamme d’Amour sur toute l’humanité, maintenant et
à l’heure de notre mort. Ainsi soit-il.» (ou Amen)
Je désire vous confier qu’il n’était pas facile pour moi de
trouver une formule pour bien rendre l’expression «effet de
grâce» afin qu’elle soit le plus intelligible pour tous. Je dois
aussi confesser que je ne comprenais pas bien le sens de cette
supplique. Je pensais alors que je devais comprendre d’abord ce
que la Très Sainte Vierge voulait dire pour pouvoir le traduire…
Je comprends maintenant que c’est le contraire que j’aurais dû
faire: traduire textuellement les paroles de la Très Sainte
Vierge et, éventuellement, je pourrais très humblement ajouter
une petite explication. Pardonnez-moi, mes chers frères et
sœurs, pour le dérangement que, malgré ma bonne volonté, j’ai pu
vous causer…
Je vous prie d’accepter de bon cœur ce changement dans votre
oraison et comprendre que nous devons faire ce changement dans
tous nos documents.
En plein accord avec les coordinateurs internationaux du
Mouvement Flamme d’Amour, monsieur Guilherme Morais et madame
Rosália Morais (du Brésil), ainsi que le coordinateur national
du Canada, monsieur Marcel Dufour,
dorénavant, c’est la
formule unique et officielle de notre Mouvement qui sera
utilisée dans tous les pays de langue française.
L’effusion de grâce sera d’autant plus grande si nous prions
comme la Très Sainte Vierge nous l’a demandé.
Voici maintenant un petit enseignement pour essayer de
comprendre l’expression «effet de grâce.» Prenons un exemple
concret: un changement atmosphérique… Quels sont ses effets chez
les humains, spécialement chez les malades? Nous savons bien
qu’il s’agit de deux choses différentes: le phénomène
atmosphérique et ses effets sur nous. En lisant le Catéchisme de
l’Église catholique, j’ai découvert avec joie qu’en voulant
expliquer chacun des sacrements, on parle d’abord du sacrement
même, et ensuite des effets qu’il produit dans l’âme. De la même
manière, il y a l’effusion de grâce extraordinaire que la Très
Sainte Vierge a obtenue du Père Éternel par les mérites de son
Divin Fils et ses effets dans les âmes. Je suis parvenu à
l’heureuse conclusion que la manière la plus simple de faire
connaître la Flamme d’Amour c’est de parler de la grâce et
expliquer ses effets. Il y a une sagesse divine dans les paroles
de la Très Sainte Vierge. Nous ne devons pas les changer mais
les expliquer en toute humilité.
Pour terminer, je veux vous annoncer que le 6 juin 2009 - il y a
un an - son éminence le cardinal Dr. Péter Erdó, Primat de
l’église de Hongrie et archevêque de Esztergom-Budapest, avait
assisté au 10e congrès national de la Flamme d’Amour tenu à
Budapest et il nous adressa des paroles très encourageantes. Il
a demandé la lecture du décret qui reconnaissait l’existence du
Mouvement Flamme d’Amour dans son diocèse et le document par
lequel il a concédé l’Imprimatur au Journal spirituel
d’Élisabeth Kindelmann. Cela a été une surprise très agréable
pour tous ceux qui étaient présents: lui même a voulu conduire
la récitation d’une dizaine du saint Rosaire avec la supplique
de l’Ave Maria comme la Très Sainte Vierge l’a demandé. Nous
étions environ 30 prêtres concélébrants, 1500 fidèles, les
coordinateurs internationaux et monsieur Gérard Picard,
représentant du Canada.
Je vous remercie beaucoup de votre patience et de votre
bienveillance en lisant cette lettre. Que Dieu vous bénisse!
Votre serviteur dans le Seigneur,
Le Père Gabriel Róna, S.J. (de la Hongrie)
Conseiller spirituel international du Mouvement Flamme d’Amour
du Cœur Immaculé de Marie